sestdiena, 2009. gada 24. oktobris

Kas ir šis translate.tilde.lv?

Tā nav vārdnīca, jo tulko teikumus un garākus tekstus, nevis tikai vienu vārdu.
Tā nav arī tā pati angļu-latviešu mašīntulkošana, kas Tildes Birojā 2008. Šī ir pavisam jauna sistēma, kas būvēta uz pavisam citām tehnoloģijām.
Vai tā tulko labāk? Ceru, ka jā. Tomēr dators nespēj un diez vai kādreiz spēs tulkot tikpat labi kā cilvēks. Mēs esam veikuši šī tulkotāja kvalitātes salīdzināšanu ar citām mašīntulkošanas sistēmām. Sīkāk par rezultātiem mēs pastāstīsim citreiz, bet iesākumam varu teikt, ka rezultāti mūs iepriecina.
Vai šis tulkotājs būs pieejams arī jaunajā Tildes Birojā? Jā un nē. Jā tādā ziņā, ka tas būs integrēts Tildes Birojā un to varēs ērti lietot, nē tādā ziņā, ka tas diez vai tiks instalēts lietotāju datoros, jo tam vajag daudzus gigabaitus vietas.

8 komentāri:

Anonīms teica...

Pamēģināju divus teikumus un sanāca tīri labi.
Izbrīnīja tikai, ka nepārtulkoja "sandwich" .

Anonīms teica...

God tiek tulkots kā katastrofa

Janis teica...

Vai būs iespēja norādīt uz tulkotāja kļūdām, tādā veidā apmācot to? Piem. netulko arī vārdu disappointing, kas ir bišķi... disappointing ;)

Anonīms teica...

vai regulāri un visu laiku šis tiks uzlabots???

gariņš iz DITF studentijas... teica...

Lepojos ar Tildes darbu :)
Man ir prieks, ka Latvijā ir tādi tehnoloģiju uzņēmumi.
Es ar prieku gribētu visiem draugiem ieteikt lai izmanto šo, nevis google tulkotāju...

Anonīms teica...

Paldies par ieguldīto darbu, taču šo produktu pagaidām nevar salīdzināt ar translate.ru produktu

Anonīms teica...

Derētu arī kāds spraudnis interneta pārlūkos lai nav jāver speciaala lapa , būtu ērtāk , un līdz ar to arī lietotāju vairāk.Bet varbūt tāds jau ir ..?

Ivars teica...

Strādā tik pat lieliski, kā google translate ?

Ierakstīt komentāru